Traducción de inglés y francés > español y catalán

A) TRADUCCIÓN:

Combinaciones lingüísticas:

  • Inglés > español y catalán
  • Francés > español y catalán
  • Español <> catalán 
  • Economía y empresa: informes anuales y de gestión, correspondencia comercial, estados financieros, contratos mercantiles, presentaciones, comunicaciones corporativas.

  • Marketing y publicidad: folletos, anuncios, campañas de productos.

  • Tecnología y telecomunicaciones: manuales de usuario, guías de instalación y montaje, especificaciones de productos, informes técnicos, traducción de páginas web.

  • Turismo: folletos turísticos, itinerarios, información de museos.

  • Otras: traducciones generales, biografías, textos deportivos, entrevistas, cosmética, etc.

 


B) CORRECCIÓN ORTOTIPOGRÁFICA EN ESPAÑOL:

  • Lectura y comprobación del texto ya maquetado, normalmente sobre el documento impreso. Durante este proceso mi trabajo se centra en:
  • – Unificar el uso de los recursos tipográficos (comillas, cursivas, mayúsculas, guiones, etc.).

    – Limpiar el texto de errores ortográficos, sintácticos, gramaticales y tipográficos.

    – Revisar el léxico utilizado (sustitución de palabras inadecuadas, eliminación de términos inexistentes o barbarismos, etc.).

    – Comprobar que siempre se utilice la misma tipografía en los títulos, que la resolución de las imágenes sea aceptable y los pies de foto se correspondan con estas, que las divisiones a final de línea sean correctas, etc.

  • Trabajo con distintos soportes, tanto sobre papel como en formato digital. Para la corrección en pantalla utilizo los siguientes formatos: PDF, Word, Openoffice, txt y rtf.

 


correo electrónico: info@belenhernandez.com  |  teléfono: + 34 605 014 684